Bạn chưa có tài khoản? Hãy bấm vào đây để đăng ký làm thành viên của chúng tôi!
Trường Trung Học Công Lập Tân Châu

Trường Trung Học Công Lập Tân Châu

Bay Về Tổ Ấm
Hôm nay, 24 Tháng 11 2024, 11:32
Thời gian được tính theo giờ UTC - 4 Giờ [ Giờ DST ]

Đăng nhập

Tên thành viên: Mật khẩu: Đăng nhập tự động mỗi lần ghé thăm Ẩn trạng thái trực tuyến của tôi trong phiên đăng nhập này


Trung Học Tân Châu


» Tuyết rơi «




Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời [ 10 bài viết ] [ 0 tập tin đính kèm ]
Người gửi Nội dung (Xem: 4264 | Trả lời: 9)
Tiêu đề bài viết: Tuyết rơi
Gửi bàiĐã gửi: 10 Tháng 2 2008, 00:33
Ngoại tuyến
Founder
Founder

Ngày tham gia: 18 Tháng 6 2007, 19:30
Bài viết: 2448

Người tạo chủ đề
NGV xin mở đầu:

Tuyết vẫn cứ mãi rơi
Đầu Xuân hoa tuyết điểm sân nhà
Năm mới vạn thái hòa!


Đầu trang
Xem thông tin cá nhân
Tiêu đề bài viết: XUÂN LÒNG (Re: Tuyết rơi)
Gửi bàiĐã gửi: 10 Tháng 2 2008, 20:43
XUÂN LÒNG

Không pháo đỏ mai vàng
Tình xuân vẫn ngập tràn ngoài ngõ
Xuân lòng tôi lại nở.


Đầu trang
Tiêu đề bài viết: XUÂN LÒNG 2 (Re: Tuyết rơi)
Gửi bàiĐã gửi: 10 Tháng 2 2008, 21:43
Gởi:
- sư phụ phuchau
- bạn thơ Haiku tranbc
Thoạt đầu tôi cứ nghĩ làm thơ Haiku bằng tiếng Việt độc âm sẽ dễ hơn làm thể thơ đó bằng tiếng Nhật đa âm. Bây giờ thì tôi thấy mình lầm.
Bây giờ tôi thấy rằng chính nhờ tính đa âm trong ngôn ngữ Nhật mà thơ Haiku bằng tiếng Nhật dễ cô động và dễ âm vang hơn. Khi đã nắm bắt được thực tại, họ chỉ cần đôi ba từ để diễn đạt, rất gần với tinh thần vô ngôn của Thiền. Đàng này, chúng ta phải dùng tới 17 từ, loãng quá!
Suy nghĩ này ra sao, nhờ sư phụ và bạn thơ "điểm nhãn" cho !

Tôi xin "minh họa" ý nghĩ của tôi trên đây bằng cách ..."dịch chuyển" bài XUÂN LÒNG từ thể Haiku sang thể lục bát. Sư phụ và bạn thơ xem này:

XUÂN LÒNG
(Haiku)

Không pháo đỏ mai vàng
Tình xuân vẫn ngập tràn ngoài ngõ
Xuân lòng tôi lại nở.

XUÂN LÒNG
(Lục bát)

Không pháo đỏ, chẳng mai vàng
Tình xuân tôi vẫn về tràn ngõ xuân
Khi xuân lòng lại nở bừng
Em ơi, trời đất ngập ngừng tiếng yêu.


Tình ý muốn chuyển tải tới người đọc nằm trong bài lục bát. Khi thể hiện cũng tình ý đó bằng thể Haiku thì than ôi, có còn gì ???!!!

Nói thì nói vậy, nhưng nhất định đệ tử sẽ theo sư phụ làm thơ Haiku, sư phụ phuchau ôi!


Đầu trang
Tiêu đề bài viết: Re: XUÂN LÒNG 2 (Re: Tuyết rơi)
Gửi bàiĐã gửi: 11 Tháng 2 2008, 16:05
Ngoại tuyến
Founder
Founder

Ngày tham gia: 18 Tháng 6 2007, 19:30
Bài viết: 2448

Người tạo chủ đề
Ông dung Thông {L_WROTE}:
Tình ý muốn chuyển tải tới người đọc nằm trong bài lục bát. Khi thể hiện cũng tình ý đó bằng thể Haiku thì than ôi, có còn gì ???!!!

Cái hay là chỗ đó, làm sao rút ngắn mà vẫn đầy đủ nghĩa mình muốn nói :D

Nhất trí với ông bạn. Chính cái "làm sao" nó kích thích mình ghê gớm!
Hùm! Làm sao đây cà ? :D


Đầu trang
Xem thông tin cá nhân
Tiêu đề bài viết: Re: Tuyết rơi
Gửi bàiĐã gửi: 13 Tháng 2 2008, 02:49
Ngoại tuyến
Moderator
Moderator
Hình đại diện của thành viên

Tuổi: 42
Sinh nhật: 22-09-1982
Ngày tham gia: 01 Tháng 1 2008, 02:07
Bài viết: 998
Quốc gia: United States (us)
dạ, bác VTN gọi phuchau gì đến "sư phụ " lận ?? tổn thọ mất, phuchau chỉ là thơ cóc thơ nhái thôi. :D làm thơ Haiku đến giờ vẫn chưa đạt trình độ của người Nhật :( phuchau cần phải "ngâm cứu" tiếp. Sẽ bàn luận với bác VTN vào những ngày cuối tuần, giờ phu chau chỉ có thể...ngồi đọc thơ của bác thôi :cry:


Đầu trang
Xem thông tin cá nhân
Tiêu đề bài viết: Re: Tuyết rơi
Gửi bàiĐã gửi: 14 Tháng 2 2008, 22:18
Ngoại tuyến
Moderator
Moderator
Hình đại diện của thành viên

Tuổi: 42
Sinh nhật: 22-09-1982
Ngày tham gia: 01 Tháng 1 2008, 02:07
Bài viết: 998
Quốc gia: United States (us)
THỜI GIAN

No gió cánh diều bay
Hoàng hôn tím, rơm cháy, khói mờ
Chớp mắt-hết tuổi thơ!


Đầu trang
Xem thông tin cá nhân
Tiêu đề bài viết: Re: Tuyết rơi
Gửi bàiĐã gửi: 14 Tháng 2 2008, 22:49
Sư phụ !

Bài này đã đạt tới trình độ người Nhật rồi !!!

Vô thường Niệm đã bái sư, nhật định không lầm !


Đầu trang
Tiêu đề bài viết: Re: Tuyết rơi
Gửi bàiĐã gửi: 14 Tháng 2 2008, 23:33
Ngoại tuyến
Founder
Founder

Ngày tham gia: 18 Tháng 6 2007, 19:30
Bài viết: 2448

Người tạo chủ đề
Tui cũng xin bái phuchau làm sư phụ thơ Haiku.
Bài thơ nầy xuất thần thật sự rồi sư phụ ơi !


Đầu trang
Xem thông tin cá nhân
Tiêu đề bài viết: haiku ODT
Gửi bàiĐã gửi: 24 Tháng 2 2008, 03:14
Ngoại tuyến
Moderator
Moderator
Hình đại diện của thành viên

Tuổi: 42
Sinh nhật: 22-09-1982
Ngày tham gia: 01 Tháng 1 2008, 02:07
Bài viết: 998
Quốc gia: United States (us)
Kính gởi Ông Dung Thông(ODT)

Tiếng Việt đơn âm quả thật khi dùng làm thơ Haiku thì không thể hiện được hết ý của tác giả. phuchau cũng đọc một số bài thơ haiku bằng tiếng Anh, nó còn "ẹ" hơn tiếng Việt mình nữa. Bên cạnh đó, phuchau cũng đọc một số bài viết có người cho rằng tiếng việt nên "đa âm" bằng cắp viết ghép hai từ lại nhưng phuchau thấy không hay, khó có thể áp dụng cho thể loại thơ haiku. Và không còn nghi ngờ khi nói Haiku hay nhất là làm bằng tiếng Nhật (như đặc sản Phở phải là người Việt nấu vậy). Đọc những bài haiku của Nhật ngồi suy ngẫm thấy được sự mênh mông, sâu sắc của từng bài, rất "thiền" như ODT đã nhận xét. Mục đích phuchau mở topic thơ Haiku đơn giản chỉ muốn giới thiệu cho mọi người một thể loại thơ là lạ để cùng học hỏi trao đổi kinh nghiệm bên cạnh lục bát, thất ngôn bát cú mà dân Việt quá quen thuộc.

Bài thơ "XUÂN LÒNG" của ODT hay hơn ở thể lục bát, còn phần "Haiku" dịch sao cũng chưa thể hiện tâm ý tác giả nhất là ở câu cuối. Vậy ODT có thể treo giải để mọi người trong Diễn đàn Tân Châu cùng làm. phuchau xin xưng phong dịch trước dù đến 18...chữ trong bài (phá cách tí)

XUÂN LÒNG
(Haiku)

Không pháo đỏ mai vàng
Tình anh vẫn ngập tràn ngoài ngõ
Xuân - đất trời ngập ngừng tỏ


Bác Trbc : Thơ hạiku "Tuyết rơi" mang âm hưởng Tàu :grin:


Đầu trang
Xem thông tin cá nhân
Tiêu đề bài viết: Six Haiku
Gửi bàiĐã gửi: 03 Tháng 3 2008, 01:59
Ngoại tuyến
Moderator
Moderator
Hình đại diện của thành viên

Tuổi: 42
Sinh nhật: 22-09-1982
Ngày tham gia: 01 Tháng 1 2008, 02:07
Bài viết: 998
Quốc gia: United States (us)
Chùm thơ Haiku của Loan Anh Vidmanis, phuchau xin chép tặng các thành viên trong DĐ.

Redwood

Piercing sky redwood
Loud truck, sharp saw, small man cuts
Backyard picnic bench.

Power

Hunter tries new gun
Whose kingdom, verdict casts?
Trees shatter, fawn dies

Two Worlds

Trunk full of bright gold
Passing carriage tends deaf ears
Starving children's cries.

Tsunami

Towering fierce waves
Is that God's will? Tsunami
Crashing down poor towns

War

Vast green sweet rice fields
Roaring planes unload their bombs
Farmers' wet corpses.

Wisdom

Busy ants foolish
Singing cicada wisest
Who rainy days spare?


Đầu trang
Xem thông tin cá nhân
Hiển thị những bài viết cách đây: Sắp xếp theo
Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời [ 10 bài viết ] [ 0 tập tin đính kèm ]

» Tuyết rơi «


Ai đang trực tuyến?

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến và 0 khách


Bạn không thể tạo chủ đề mới trong chuyên mục này
Bạn không thể trả lời bài viết trong chuyên mục này
Bạn không thể sửa những bài viết của mình trong chuyên mục này
Bạn không thể xoá những bài viết của mình trong chuyên mục này
Bạn không thể gửi tập tin đính kèm trong chuyên mục này

Tìm kiếm với từ khoá:
Chuyển đến:

Ai đang trực tuyến?

Ai đang trực tuyến? Trong tổng số 0 người đang trực tuyến: không có thành viên, không có thành viên ẩn và không có vị khách nào
Số lượt người ghé thăm website đông nhất là 229 vào ngày 24 Tháng 6 2024, 14:08

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến và 0 khách

Thông tin trên được cập nhật trong vòng 5 phút vừa qua
cron
Powered by phpBBVietNam © 2006 - 2007 phpBBVietNam Group based on phpBB
Vietnamese translation by nedka
Founded by tranbc | Content © Trường Trung Học Công Lập Tân Châu